การพัฒนาแบบทดสอบ MMPI-2-RF ฉบับภาษาไทย: การแปลและการทดสอบแบบวัดซ้ำกับผู้ที่ชำนาญสองภาษา

  • Worawach Tungjitcharoen Department of Psychology, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Burachai Asawathaweeboon Department of Psychology, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Chalalai Taesilapasatit Department of Psychology, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Dumrong Adunyarittigun Department of English, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Phanida Simaporn Department of English, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Sawitri Hammond Department of English, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Yupin Pokthitiyuk Department of English, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
  • Sucheera Phattharayuttawat Department of Psychiatry, Faculty of Medicine, Siriraj Hospital, MahidolUniversity
Keywords: MMPI-2-RF; psychological assessment translation;test-retest study

Abstract

Objectives : To translate MMPI-2-RF into Thai, and to assess its quality using a
test-retest study.
Materials and Methods : Back-translation technique is used for the preliminary adequacy
assessment of the translation. We conducted a test-retest study to compare the
correlations of each scale from the test and the test-retest reliability coefficients
provided in the MMPI-2-RF Technical Manual. The test was counterbalanced.
40 bilinguals completed the test.
Results : The translation adequacy is acceptable. The analyses found no significant
difference in 36 scalesfrom a total of 51 scales in MMPI-2-RF. In 15 scales that showed
significant differences, the cross-language Thai-English correlations were significantly
higher than the correlations in the Technical Manual in 3 scales, whereas the
cross-language Thai-English correlations were significantly lower than the correlations
in the Technical Manual in 12 scales. When comparing item-level discrepancies, the
analyses found 41 items with high discrepancies. We examined these items and made
minor adjustments to 18 items that related to scales with low correlations. The reviewer
at the University of Minnesota approved the analyses and the translation for further
uses in the next phase.
Conclusion : This Thai version of MMPI-2-RF is adequacy in terms of its psychometric
properties and is approved for the collection of normative data in the Thai population.

Published
2017-12-28
How to Cite
Tungjitcharoen, W., Asawathaweeboon, B., Taesilapasatit, C., Adunyarittigun, D., Simaporn, P., Hammond, S., Pokthitiyuk, Y., & Phattharayuttawat, S. (2017). การพัฒนาแบบทดสอบ MMPI-2-RF ฉบับภาษาไทย: การแปลและการทดสอบแบบวัดซ้ำกับผู้ที่ชำนาญสองภาษา. Journal of the Psychiatric Association of Thailand, 62(4), 349-358. Retrieved from https://www.tci-thaijo.org/index.php/JPAT/article/view/107500