A STUDY OF THE THAI LULLABY “CHANG MAA”

Authors

  • Udom Pornprasert ผู้อำนวยการศูนย์ปราจีนบุรี มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิต ศูนย์ปราจีนบุรี

Keywords:

เพลงกล่อมเด็ก, ขนมแชงมา, กลอน

Abstract

The purpose of this study is to discover what kind of this dessert “Chang Maa” is as well as it meaning. There is a Thai lullaby which goes : “ Oh La Hae Oh La Teuk (non meaning words)/get up early to prepare Chang Maa dessert/ the husband beats , the wife scold the Chang Maa is left in the pot.” (The last word can dually interpreted as either a pot used to prepare curry or a dessert called Morkaeng. ) After searching through various documents and interview relevant experts, the finding can be categorized as follows : Chang Maa is a dessert called Pla Krim Khai Tao nowadays ; Chang Maa is sticky rice cooked in syrup ; Chang Maa is Morkaeng made of sticky rice The writer has concluded that there are two kinds of Chang Maa. The first is sticky rice cooked in syrup, and the second is a type of royal cuisine called Morkaeng that is made of sticky rice. As for the meaning of Chang Maa , it must have been adapted from the French word “Chaval”. This name is used to honor the creator, Thao Thong Keep Maa, a female chef during the reign of King Narai the Great.

References

กัญญา ตั้งสุวรรณรังษี. (2544). รายงานการวิจัยเรื่องความคิดเห็นของนักศึกษามหาวิทยาลัยรามคำแหงที่มีต่อขนมไทย. กรุงเทพมหานคร : ภาควิชาคหกรรมศาสตร์ คณะศึกษาตาสตร์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง

กิ่งแก้ว อัตถากร. (2519), คติชนวิทยา. กรุงเทพมหานคร : หน่วยศึกษานิเทศก์ กรมฝึกหัดครู.

แดงต้อย มาลี. (2535). ขนมหม้อแกง. กรุงเทพมหานคร : บริษัท ต้นอ้อ จำกัด.

ทวีศักดิ์ ญาณประทีป. (2530). พจนานุกรมฉบับเฉลิมพราะเกียร พ.ศ. 2530. กรุงเทพมหานคร : วัฒนาพานิชสำราญราษฎร์.

ประยูร จรรยาวงศ์. (2522). "ขบวนการแก้จน" ไทยรัฐ. 16 กุมภาพันธ์ 2522.

ประวัติขนมไทย. กรุงเทพมหานคร : บริษัท เนชั่น มัลติมีเดียกรุ๊ฟ จำกัด มหาชน. ม.ป.ป.

ผะอบ โปษะกษฤณะ, พ.ต.ท.หญิง. (2521). เพลงกล่อมเด็กและเพลงประกอบการเล่นของเด็กภาคกลาง 16 จังหวัด. กรุงเทพมหานคร : สำนักงานคณะกรรมการวัฒนธรรมแห่งชาติ.

มณเฑียร ศุภลักษณ์. (2541). ขนมไทย. กรุงเทพมหานคร : บริษัท เอส.ที.พี. เวิลด์มีเดีย จำกัด.

มติชน. (2547), พจนานุกรมฉบับมติชน. กรุงเทพมหานดร : มติชน.

มานิต มานิตเจริญ. (2507), พจนานุกรมฉบับของบริษัทแพร่พิทยา วังบูรพา กรุงเทพมหานคร : แพร่พิทยา.

เยาวเรศ สิริเกียรติ. (2521). เพลงกล่อมเด็กของไทย. ปริญญานิพนธ์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒประสานมิตร.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2493). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2493. กรุงเทพมหานคร.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2525). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2525. กรุงเทพมหานคร.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2542). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542. กรุงเทพมหานคร.

วันชัย อิงปัญจลาภ. (2545). ขนมไทย. กรุงเทพมหานคร : ไทยวัฒนาพานิช.

วิทย์ เที่ยงบูรณธรรม. (ม.ป.ป.). พจนานุกรมฉบับมหาวิทยาลัย. กรุงเทพมหานคร : แพร่พิทยา.

สมบัติ, พลายน้อย. (2545). ขนมแม่เอ้ย. กรุงเทพมหานคร : รวมสาส์น.

สุโขทัยธรรมาธิราช, มหาวิทยาลัย. (2539),. บทกล่อมเด็กและบทปลอบเด็ก. พิมพ์ครั้งที่ 11. กรุงเทพมหานคร : มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช.

สุนทรภู่. (2507). พระอภัยมณีคำกลอนฉบับหอสมุดแห่งชาติ. กรุงเทพมหานคร : กรมศิลปากร.

สุนัน อุดมเวช. (2524). คติชนวิทยา. เพชรบุรี : ศูนย์หนังสือวิทยาลัยครูเพชรบุรี.

สุภักดิ์ อนุกูล และ วลัยพร นิยมสุจริต. (ม.ป.ป.). เพลงพื้นบ้านภาคกลางและภาคตะวันตก. กรุงเทพมหานคร : สุวีริยาสาส์น.

(ม.ป.ป.). อาหารไทยในวรรณคดี เล่ม 6. กรุงเทพมหานคร : บริษัทสยามแกลเลอรี่ จำกัด.

เอนก นาวิกมูล. (2527). เพลงนอกศตวรรษ. พิมพ์ครั้งที่ 3. กรุงเทพมหานคร : เมืองโบราณ.

Downloads