ปัญหาการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยและสาเหตุของปัญหา

ผู้แต่ง

  • สมเกียรติ เชวงกิจวณิช คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

คำสำคัญ:

ปัญหาการแปล, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาไทย, สาเหตุของปัญหาการแปล

บทคัดย่อ

บทความนี้ศึกษาปัญหาการแปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยโดยวิเคราะห์ 1. คำศัพท์ 2. สำนวนทางไวยากรณ์ 3. โครงสร้างประโยค 4. สำนวนระดับข้อความ 5. อื่นๆ (รูปแบบการเขียนและเครื่องหมายวรรคตอน) ผลการวิเคราะห์พบปัญหาต่างๆ มากมาย ผู้วิจัยได้ศึกษาปัญหาและวิเคราะห์สาเหตุของแต่ละปัญหา จากนั้นได้แบ่งสาเหตุออกเป็น 5 ประเภทใหญ่คือ 1. ขาดความรอบคอบ 2. คาดเดาโดยไม่ตรวจสอบ 3. เข้าใจไม่ถูกต้อง 4. ละเลยสำนวนแปล และ 5. ไม่คำนึงถึงผู้อ่าน

เผยแพร่แล้ว

2019-01-02